| Предложение | Перевод |
| As at 22 July 2009, job description under preparation. | По состоянию на 22 июля 2009 года описание должностных функций находилось в процессе подготовки. |
| The Advisory Committee has considered the job description relating to the additional P-3 post being requested in the report under consideration. | Консультативный комитет рассмотрел описание должностных функций, связанных с дополнительной должностью уровня С-3, которая испрашивается в рассматриваемом докладе. |
| A shortened version of the job description forms for emergency posts was also produced to assist rapid deployment of staff to those posts. | Были также подготовлены формы, содержащие сокращенный вариант описания должностных функций сотрудников, связанных с чрезвычайными операциями, с тем чтобы оказать содействие в оперативном замещении соответствующих должностей. |
| This includes an assessment of the work vis-à-vis the job description or terms of reference and other contractual terms. | Это предусматривает оценку работы, исходя из описания должностных функций или круга ведения и других условий контракта. |
| The Agency has changed logging procedures and job description of one staff member to reflect more accurately the duties. | Агентство внесло изменения в процедуры учета и описание должностных функций одного сотрудника, с тем чтобы более четко отразить его обязанности. |
| The Inspector finds that it is a good practice to require a job description for recruitment processes. | Инспектор считает обязательное использование описания должностных функций для целей найма сотрудников передовой практикой. |
| The Board will approve the job description and qualifications for the Executive Director. | Совет утвердит описание должностных функций и квалификации Исполнительного директора. |
| That wasn't in the job description. | Об этом ничего не было сказано в описании задания. |
| During Phase 0, based on a job description and terms of reference, a position was established for a longer-term Project Manager. | На "нулевом этапе" на основе описания поста и круга ведения была учреждена должность руководителя проекта на продолжительный срок. |
| Describing work has been simplified and linked to specific new Master Standard factors in the new job description format. | В новом формате описания должностей описание работы было упрощено и увязано с конкретными факторами нового Эталона. |
| The job description has since been found classifiable at the D-1 level. | Затем на основании описания должности было определено, что она подлежит классификации на уровне Д-1. |
| staff and the related job description summaries | сотрудников, набираемых на международной основе, и краткие описания |
| A brief description of those functions, derived from the job description, is incorporated into circulated vacancy announcements. | Краткое описание этих функций на основе соответствующих документов включается в объявления о вакансиях. |
| There is a strong preference for a major focus in the resident coordinator's job description on "development" activities. | Сложилось твердое мнение о том, что в описании служебных обязанностей координатора-резидента основной упор должен делаться на деятельность в области "развития". |
| If not, the job description should be rewritten. | В противном случае описание должности должно быть составлено заново. |
| Those functions should be specified in the job description. | Эти функции должны быть конкретно определены в описаниях должностей. |
| The Assembly established the post last December, after much deliberation, with an exacting job description. | Ассамблея учредила этот пост в декабре прошлого года, после продолжительных прений, с весьма требовательным описанием поста. |
| And yet their job description contains not one word about other human beings. | И при этом список их обязанностей не содержит ни слова о других людях. |